Páginas

viernes, 10 de julio de 2015

Reflexiones y propuestas para el futuro de las Segundas Lenguas Extranjeras en la Educación Secundaria y el Bachillerato de la Comunidad de Madrid

Cest nos envía este escrito de una compañera de Francés



Éstas son las reflexiones de una profesora de Francés con más de 30 años de experiencia docente en la Educación Pública (BUP – COU – ESO- BACHILLERATO) y son también el fruto de lasideas que intercambiamos los profesores de Lenguas Extranjeras en los Institutos y fuera de ellos.
Muchos creemos que un cambio en una Ley Educativa es algo realmente muy importante, que se debería hacer para durar muchos años y, por lo tanto, pensando a largo plazo. En ningún caso se debería hacer sin consultar a los profesionales con muchos años de experiencia y sin pensar en todas las consecuencias que deriven directa o indirectamente en un futuro próximo y lejano. Creo que nada de esto se ha hecho en la nueva Ley que se avecina.
Intentaré resumir la situación anterior. A partir de la LOGSE,  las Lenguas Extranjeras empiezan a tener cierta relevancia y queda establecido de una forma implícita que: el Inglés sería la Primera LE para todos o para la gran mayoría de nuestros alumnos, y el Francés sería la Segunda LE para todos los que quisieran. Eso sí la Segunda LE sólo tendría dos horas semanales y dependería siempre de la buena voluntad de los directores de los Institutos aunque su oferta sea obligada.
Con el proyecto de la LOMCE en Madrid para la ESO, damos un paso atrás en el tiempo.Volvemos a los tiempos del BUP en los que la Segunda LE, el Francés, era estudiada por unos pocos alumnos voluntarios y voluntariosos, casi fuera del horario lectivo normal. Volvemos a la idea de que el estudio de una Segunda LE no es muy importante dentro del sistema educativo público (es decir para todos). De esa manera, nos convertimos de nuevo en una asignatura opcional entre otras muchas. Eso sí, la oferta es de carácter obligado para todos los Centros. No podía ser de otra manera porque tienen que poder decir que seguimos las instrucciones del Consejo de Europa en materia de educación lingüística.Éstas son“(…) el desarrollo de un perfil plurilingüe e intercultural integrado por competencias diversas en distintas lenguas (…)”.
Por lo tanto, cuando en otros países de la Comunidad Europea se fomenta el estudio real de dos Idiomas Extranjeros a elegir entre varios, aquí apostamos sólo por el aprendizaje de una Primera y única LE (Inglés) para todos y de una Segunda LE y también única  (Francés) sólo para una minoría.
Si esto ya es empobrecedor, cuando llegamos a Bachillerato, el paso hacia atrás en el tiempo nos lleva al oscurantismo. La Segunda LE se convierte, en todas las modalidades, en una materia opcional entre otras muchas (como la Religión). En efecto, por asombroso que parezca, ni siquiera es una materia troncal de opción en la Modalidad de Humanidades y Ciencias Sociales. ¿Para qué van a estudiar o a seguir estudiando seriamente una Segunda LE, nuestros  futuros alumnos de Filologías, de Traducción-Interpretación, de Turismo, de Historia, de Economía…? Y digo seriamente porque esta optativa pasará de tener ahora 4 horas semanales a 2 horas al igual que en la ESO. Me imagino que al estar en la misma lista de optativas que la Religión, 4 horas a la semana hubiesen podido parecer excesivas incluso a los más devotos. ¿Qué seriedad tiene en Bachillerato, una asignatura lingüística de 2 horas semanales? ¿Cómo poder alcanzar un nivel  intermedio – alto (B1 – B2) con dos horas semanales en esta etapa?
Es posible que muchas personas piensen que con el conocimiento de un idioma extranjero (Inglés) sea suficiente, pero la Consejería de Educación tiene el deber como Institución de matizar esa idea porque sabenque el futuro educativo de nuestros jóvenes pasa por el aprendizaje de varios idiomas dentro de una variedad de muchos.
Mi conclusión es muy clara y desoladora, el objetivo de esta ley en cuanto a Idiomas Extranjeros es muy preciso:
-Para la mayoría de nuestros alumnos, comprender y expresarse en una Primera LE: el Inglés.
-Para una minoría, comprender y expresarse en una Segunda LE: el Francés.
Considero que en ambos casos son necesarias una reflexión y unas propuestas diferentes.
Con la implantación del Bilingüismo en la Comunidad de Madrid se institucionaliza la idea de que todos los jóvenes madrileños tienen que estudiar noel inglés,sino en inglés. La diferencia es notoria, porque que nuestros alumnos tengan que estudiar el inglés es absolutamente obvio pero la pregunta es: para obtener unos niveles intermedio – avanzado ¿es necesario que estudien otras materias íntegramente en inglés?
Esta pregunta debería hacerse a los profesores de Inglés que llevan ya varios años desarrollando su trabajo en Centros bilingües, de la misma forma que debería hacerse una evaluación seria (desde nuestro propio sistema educativo ,no desde Cambridge) de los resultados alcanzados.
Muchos profesores de LE pensamos que se podrían mejorar los resultados de nuestros alumnos en idiomas con más horas de clase del idioma y con grupos reducidos. Sería suficiente con impartir una pequeña parte de  otras asignaturas en inglés, sin perjuicio de los contenidos en castellano
Más que un Sistema Educativo basado en el Bilingüismo sería conveniente crear Secciones Lingüísticas de Refuerzo de la Primera LE con más profesores de idiomas y con grupos más pequeños. Y aunque el inglés sea lógicamente el idioma más ofertado, no olvidar la posibilidad de ofrecer como Primera LE otros idiomas.
A la vez consideramos necesario el estudio de una Segunda LE a elegir entre varias, como una materia troncal para asegurar su continuidad. La única excepción a su obligatoriedad en la ESO sería para los alumnos con especiales dificultades que necesiten un apoyo en Lengua Española y Matemáticas.
En Bachillerato, tendría que ser una materia troncal de opción tanto en las Modalidades de Humanidades y Ciencias Sociales como en la de Artes, con 4 horas semanales como las otras materias.
En las pruebas de PAU los alumnos deberían poder examinarse de los dos idiomas. Esto, por increíble que parezca, nunca se ha hecho. Tenemos ahora mismo una situación incongruente o absurda, en la que nuestros alumnos, habiendo acabado exitosamente sus estudios en dos idiomas, no pueden presentarse a los dos idiomas. Ni siquiera, uno en la fase general y el otro en la fase específica, como sería lógico.
En conclusión, una Institución Educativa Pública no puede tener una política educativa que limite las posibilidades de la mayoría de los jóvenes para estudiar idiomas, al contrario, tiene que desarrollar una políticade plurilingüismo aunque haya un idioma como el inglés que sea preferente.
Al igual que yo,  muchos profesores creemos necesaria una pausa para reflexionar seriamente sobre el futuro de la enseñanza de los IdiomasExtranjeros en la ESO y en Bachillerato.
Que los profesionales hablen y sean escuchados y que las InstitucionesEducativas  dejen de fomentar ideas tan populares y falsas como  que todos nuestros alumnos  deben estudiar sólo un idioma y  que todos van a ser bilingües.
 Por favor,  seriedad y reflexión. Es urgente.


Ana Fernández Álvarez.

2 comentarios:

  1. Muy buena tu reflexión. Gracias por compartirla

    ResponderEliminar
  2. Estoy totalmente de acuerdo, el tiempo para la segunda lengua extranjera debiera ser mucho mayor.

    ResponderEliminar